2017年10月10日
[Có tiếng Việt]介護人材養成コース第2期生卒業式

2017年10月10日、 フエ医科薬科大学との協働事業による、
「介護人材育成コース」の第2期生卒業式を開催いたしました。
卒業生は9人で、昨年10月から今年7月末まで、N4レベルの日本語や日本文化に加えて、
まるめろ式JAPANESE KAIGOの習得に励んできました。
式典には、卒業生の他、フエ医科薬科大学の協働事業担当者、看護学部4年生の学生、
また、中山園長をはじめ事業に携わる法人関係者が出席しました。
「介護人材育成コース」の
卒業生は9人で、昨年10月から今年7月末まで、N4レベルの日
まるめろ式JAPANESE KAIGOの習得に励んできました。
式典には、卒業生の他、フエ医科薬科大学の協働事業担当者、看護
また、中山園長をはじめ事業に携わる法人関係

大学のフイ副学長はあいさつで「ベトナムはもうすぐ高齢化社会を迎え、介護は今まさに取り組まなくてはならない
問題です。皆さんはこれから日本文化なども含め、有益なことを勉強してきました。
問題です。皆さん
卒業後の就職についても大学と法人でさまざまな活動に取り組んでいきます」と述べました。

これに対し中山園長は「強い意志を持ち、日本語とまるめろ式JAPANESE KAIGOを会得し、
卒業されることをお祝いします。これからはいかなるときも『すべては高齢者の心に寄り添う』という福祉理念の下、
笑顔でチーム介護を実践してください」と激励し、一人ひとりに修了認定証を手渡しました。
卒業されることをお祝いします。これからは
笑顔でチーム介護を実践してください」と激励し、

卒業生を代表し、チャン・ティー・ホン・ゴックさんが日本語で
「辛いこともあったけれど、先生たちからアドバイスをもらい助けてもらいました。
友人たちと過ごした時間を永久に忘れません。」と振り返り、感謝を述べました。
「
友人たちと過ごした時間を永久に忘れません。」

卒業生たちは今後、2017年11月1日から施行される、
「介護
Vào ngày 10 tháng 10 năm 2017, chúng tôi cùng với sự hợp tác với trường Đại Học Y Dược Huế đã tổ chức buổi lễ tốt nghiệp
dành cho học viên khóa 2 “Khóa đào tạo nguồn nhân lực chăm sóc người cao tuổi theo tiêu chuẩn Nhật Bản ”.
dành cho học viên khóa 2 “Khóa đào tạo nguồn nhân lực chăm sóc người cao tuổi theo tiêu chuẩn Nhật Bản ”.
Chín em học viên trong buổi lễ tốt nghiệp đã tham gia khóa học từ tháng 10 năm ngoái đến cuối tháng 7 năm nay,
và đã cố gắng nỗ lực học tập đạt trình độ tiếng Nhật N4, cũng như kiến thức văn hóa Nhật Bản,
và kiến thức chăm sóc người cao tuổi theo tiêu chuẩn Nhật Bản.
và đã cố gắng nỗ lực học tập đạt trình độ tiếng Nhật N4, cũng như kiến thức văn hóa Nhật Bản,
và kiến thức chăm sóc người cao tuổi theo tiêu chuẩn Nhật Bản.
Tại buổi lễ đã có sự tham gia của các em học viên tốt nghiệp cùng ban giám hiệu của trường Đại học Y Dược Huế
và các em sinh viên năm 4 thuộc khoa Điều dưỡng. Bên cạnh đó còn có sự tham gia
của ngài viện trưởng Nakayama cùng các nhân sự của Tập đoàn.
và các em sinh viên năm 4 thuộc khoa Điều dưỡng. Bên cạnh đó còn có sự tham gia
của ngài viện trưởng Nakayama cùng các nhân sự của Tập đoàn.
Trong bài phát biểu, thầy Huy - Phó hiệu trưởng đã bày tỏ : “Việt Nam sẽ sớm bước vào xã hội già hóa,
vì thế kaigo là việc mà chúng ta cần phải giải quyết ngay từ bây giờ.
Các em cần phải học tập những điều hữu ích bao gồm cả kiến thức văn hóa Nhật Bản.”
vì thế kaigo là việc mà chúng ta cần phải giải quyết ngay từ bây giờ.
Các em cần phải học tập những điều hữu ích bao gồm cả kiến thức văn hóa Nhật Bản.”
Mặt khác, ngài viện trưởng Nakayama cũng bày tỏ: “Tôi xin chúc mừng các em đã có ý chí vững chắc,
nắm vững kiến thức chăm sóc và tiếng Nhật. Từ bây giờ trở đi các em có làm ở đâu
đi chăng nữa cũng hãy luôn tiến hành công việc Kaigo theo nhóm với khuôn mặt tươi cười,
dưới triết lý Phúc lợi 「Mọi thứ đều tiến gần đến trái tim của người cao tuổi」”
sau đó đã phát chứng nhận hoàn thành khóa học cho mỗi học viên.
nắm vững kiến thức chăm sóc và tiếng Nhật. Từ bây giờ trở đi các em có làm ở đâu
đi chăng nữa cũng hãy luôn tiến hành công việc Kaigo theo nhóm với khuôn mặt tươi cười,
dưới triết lý Phúc lợi 「Mọi thứ đều tiến gần đến trái tim của người cao tuổi」”
sau đó đã phát chứng nhận hoàn thành khóa học cho mỗi học viên.
Đại diện học viên tốt nghiệp khóa 2, em Trần Thị Hồng Ngọc đã bày tỏ lời cám ơn bằng tiếng Nhật rằng:
“Đã có nhứng lúc gặp khó khăn, nhưng chúng em luôn nhận được lời khuyên và sự giúp đỡ của thầy cô.
Và em sẽ mãi không bao giờ quên khoảng thời gian mà chúng em đã ở bên cạnh nhau.”
“Đã có nhứng lúc gặp khó khăn, nhưng chúng em luôn nhận được lời khuyên và sự giúp đỡ của thầy cô.
Và em sẽ mãi không bao giờ quên khoảng thời gian mà chúng em đã ở bên cạnh nhau.”
Học viên sau khi tốt nghiệp sẽ sang Nhật làm việc bằng con đường Thực tập sinh
kỹ năng người nước ngoài thuộc lĩnh vực “kaigo” sẽ được thi hành từ ngày 1 tháng 11 năm 2017.
kỹ năng người nước ngoài thuộc lĩnh vực “kaigo” sẽ được thi hành từ ngày 1 tháng 11 năm 2017.